الباب الثالث: في البيتى
Kompetensi Dasar:
3.2. memahami dan menganalisis
fungsi social, unsur kebahasaan dari teks sangat sederhana tentang في البيتي dengan memperhatikan struktur المبتداء والخبر – الخبر مقدم مبتداء مؤخر
4.2.
mendemonstrasikan dan menyajikan hasil analisis bunyi dan kata dari teks sangat
sederhana tentang في البيتي
dengan memperhatikan struktur المبتداء والخبر – الخبر مقدم مبتداء مؤخر
المفردات
|
بَيْتٌ = rumah |
غُرْفَةٌ ج غُرَفٌ= ruamgan/kamar |
غُرْفَةُ الاِسْتِقْبَالِ= ruang tamu |
|
غُرْفَةُ النَّوْمِ= kamar tidur |
غُرْفَةُ المُذَاكَرَةِ= ruang belajar |
حَمَّامٌ= kamar mandi |
|
مِنْضَدَةٌ= meja tamu |
اَرِيكَةٌ= sofa |
مَطْبَخٌ= dapur |
|
سَرِيْرٌ= kasur |
مِصْبَاحٌ= lampu |
زَهْرِيَّةٌ= bunga |
|
غُرْفَةُ الاُسْرَةِ= ruang keluarga |
الحَدِيْقَةُ= taman |
غُرْفَةُ الاَكْلِ= ruang makan |
هَذَا بَيْتِي. البَيْتُ جَمِيْلٌ وَ نَظِيْفٌ. فِى البَيْتِي غُرَفٌ كَثِيْرَةٌ مِنْهَا: غُرْفَةُ الاِسْتِقْبَالِ وَ غُرْفَةُ النَّوْمِ وَ غُرْفَةُ المُذَاكَرَةِ وَ الحَمَّامُ وَ المَطْبَخُ. اُنْظُرْ! نَحْنُ فِى غُرْفَةِ الاِسْتِقْبَالِ, هُنَاكَ اَرِيْكَةٌ وَ مِنْضَدَةٌ. عَلَى المِنْضَدَةٌ زَهْرِيَّةٌ, وَ فَوْقَ المِنْضَدَةِ مِصْبَاحٌ. تِلْكَ غُرْفَةُ النَوْمِ. فِيْهَا سَرِيْرٌ وَ خِزَانَةٌ. وَتِلْكَ غُرْفَةُ المُذَاكَرَةِ هِيَ غُرْفَةٌ وَاسِعَةٌ وَ نَظيْفَةٌ. مِنْهَا كُرْسِيٌّ وَ مَكْتَبٌ وَ رَفٌّ. اُنْظُرْ! عَلَى المَكْتَبِ:
فِيْهَا قَلَمٌ وَ كِتَابُ القُرْاَنِ وَ
الحَدِيْثِ.
التركى
Kalimat
dalam Bahasa arab terbagi menjadi 2 yaitu jumlah ismiyah dan jumlah fi’liyah.
Jumlah ismiyah adalah kalimat yang terdiri dari mubtada dan Khobar. Mubtada’
adalah isim (kata benda) yang biasanya terletak di awal kalimat yang bertanda
rofa dan ma’rifat. Khobar adalah isim (kata benda/ keterangan) yang biasanya
terletak setelah mubtada’ yang bertanda rofa dan nakiroh dan berfungsi untuk menjelaskan
kondisi/ keadaan / sifat dari mubtada’.
Mubtada’
dapat berupa: isim (kata benda), isim alam (nama orang/ hewan), isim dhomir
(kata ganti), isim isyaroh (kata tunjuk). Khobar dapat berupa kata sifat
(na’at), kata keterangan (keterangan tempat/ ketangan waktu). Mubtada dan
Khobar harus sama dalam hal tunggal (mufrod) / dua (tasniah) / jamak (jama’)
dan muannas (perempuan) / muzakkar (laki-laki).
Perhatikanlah
susunan kalimat di bawah ini!
|
Arti |
خبر |
مبتداء |
|
rumah itu indah |
جَمِيْلٌ |
البَيْتُ |
|
Kamar itu luas |
وَاسِعَةٌ |
الغُرْفَةُ |
|
Kamar ada di dalam rumah |
فِى البَيْتِ |
الغُرْفَةُ |
|
Meja ada di ruang tamu |
فِى غُرْفَةِ
الاِسْتِقْبَالِ |
المِنْضَدَةُ |
|
Meja belajar ada di ruang belajar |
فِى غُرْفَةِ
المُذَاكَرَةِ |
المَكْتَبُ |
Bandingkanlah pola susunan kalimat diatas dengan susunan
kalimat di bawah ini!
|
Arti |
مبتداء مؤخر |
خبر مقدم |
|
Di dalam
rumah ada kamar |
غُرْفَةٌ |
فِى البَيْتِ |
|
Di ruang
tamu ada meja |
مِنْضَدَةٌ |
فِى غُرْفَةِ
الاِسْتِقْبَالِ |
|
Di ruang
belajar ada meja belajar |
مَكْتَبٌ |
فِى غُرْفَةِ
المُذَاكَرَةِ |
Keterangan:
· Pola kalimat
di atas disebut kalimat nominal (jumlah ismiyah) adalah pola yang terdiri dari
mubtada (yang dijelaskan) dan Khobar (yang menjelaskan)
· Biasanya
mubtada terletak di awal kalimat dan Khobar terletak dibelakang mubtada.
· Akan tetapi Khobar boleh ada di depan yang disebut Khobar muqoddam (Khobar yang didahulukan). Sedangkan mubtada’ boleh ada dibelakang yang disebut mubtada’ muakhor (mubtada’ yang diakhirkan) dengan syarat tertentu.
Kata tanya ماذا. من. لمن
|
فِى الحَمَّامِ
صَابُون (dikamar mandi ada sabun) |
مَا ذَا فِى الحَمَّام؟ (apa/apa saja yang ada di
kamar mandi) |
|
اَمَامَ المَدرَسَةِ اُستَاذَةٌ Di depan sekolah ada ibu guru |
مَن اَمَامَ المَدرَسَةِ؟ Siapa yang ada di depan sekolah? |
|
هَذِهِ الغُرفَةُ لِعَائِشَة Kamar ini milik aisyah |
لِمَن هَذِهِ الغُرفَةُ؟ Milik siapa kamar ini? |
Tidak ada komentar:
Posting Komentar